English | Обратная связь  

 

 

Главная

Актуально

Доска объявлений

История народа

Культура

Музыка 

Новости общины

Персоналии

Фотогалерея

Фоторепортаж

Форум

Yellow & White pages

 

Виктор Михайлов

 

Л Авшалумова и М Осипова

 

Мая Борухова

 

С Ягудаев и М Гаврилов

 

Марк Осипов и Зубейда Закерьяева

 

Фахретдин Орудж

 

 

 בס"ד 

     Из истории Дербентской татско-еврейской газеты «Ватан»

 

    «Где бы ни жили я и мои дети – мысль о Дербенте никогда не покидает нас. Дербент – наш родной город. Наша малая Родина. А самое главное – мы никогда не забываем, что по национальности таты-евреи. И гордимся этим. До слез тронуло меня выражение: «Единственная в мире газета на татском и русском языках». Во имя того, чтобы не исчезали наша культура, литература и язык, мы обязаны выписывать газету «Ватан». Тем более, что она включена в каталог «Почта России». Честь и хвала тем, кто добился этого! Это великое событие. Спасибо всем вам за ваш нелегкий труд, за ваш оптимизм, за вашу верность и любовь к своему народу. За то, что вы преодолеваете трудности на своем пути во имя сохранения языка и культуры моего малочисленного народа. Вы совершаете ежедневно героический поступок. Наш язык, наша культура – имеют право на существование. «Гьисди зуьун гьсди хэлгъ. Нисди зугьун – хэлгъиш нисди» -

из письма в редакцию Мины Шамаевны Шалумовой.

 

     Татско-еврейская газета «Ватан».

     В центре Дербента на улице Ленина 37\2 располагается единственная в мире редакция газеты на татско-еврейском языке «Ватан» («Родина»). У меня в руках небольшого формата газета с черно-белым шрифтом, на первых трех страницах – статьи на родном языке, в центре – программа телевидения, а 6, 7 и 8 на русском. Еженедельный тираж 1500 экземпляров, «Ватан» имеет около тысячи постоянных подписчиков. Среди читателей люди разных национальностей. Коллектив редакции составляет:

* главный редактор Виктор Михайлов;

* зав.отделом Михаил Гаврилов;

* редактор Мая Борухова (Мататова);

* ответственный секретарь Александр Рабаев;

* корректор Виктория Екавьян;

* секретарь Зубейда Закерьяева и бухгалтер Елизавета Агасиева;

* корреспонденты: Фэхрэддин Орудж, Марк Осипов, Екатерина

Мишиева, Хаят Хаимова, Ганна Мурадова, Хана Рафаэль.

     Мне газета «Ватан» дорога потому, что в ней работал мой отец – известный журналист Александр Рафаилов. В своих статьях он писал о лучших представителях нашего народа, ветеранах войны и труда. В последние три года в ней неоднократно публиковались и мои статьи. Каждый раз, получая газету, я просматриваю первые три страницы и сожалею о том, что не в состоянии прочесть написанное на горско-еврейском языке. Наше поколение выросло на советской культуре, но, к сожаленью, в те годы в школах не преподавали родного языка. Может быть, ещё и потому что в семьях, кроме старших, никто не говорил на нем. На слуху лишь несколько десятков слов, которые в детстве слышали от родителей, бабушек и дедушек. Прочитывая знакомые слова, невольно окунаешься в атмосферу того времени, когда были живы наши предки, в совершенстве знавшие родной язык.

     Во время посещения Дербента летом 2008 года мне удалось поближе познакомиться с коллективом «Ватана» и окунуться в атмосферу деятельности его работников. Коллектив газеты – сплоченный и дружный. Каждый из корреспондентов уникален по-своему, ведь приходится писать статьи не только на русском, но и на татско-еврейском языке. Здесь порой «кипят» горячие страсти при обсуждении той или иной статьи. Частыми гостями редакции являются не только дербентцы, но и бывшие наши земляки, живущие в настоящее время и в Росиии, и за рубежом.

     Основоположник дербентской татско-еврейской газеты «Ватан» Михаил Гаврилов, человек неординарной судьбы, историк, поэт, писатель, драматург и талантливый журналист, вспоминает:

     - Поначалу я был ответственным секретарем вкладыша на родном языке в городской газете «Знамя коммунизма». Когда подписка на неё за счет горских евреев увеличилась, я решил, что пора издавать свою газету. И обратился в Верховный Совет и Совет Министров Дагестана с просьбой о создании, т.е. возрождении нашей газеты, которую закрыли в 1952 г. Спустя некоторое время меня вызвали в Дагестанский Комитет по печати и информатики, где я встретился С.Ю.Хаппалаевым, он предложил: «Давайте поначалу сделаем городскую газету, а когда появятся постоянные подписчики, можно её перевести в статус республиканской». Я согласился, и мы создали Совет редакции, в которую входили: директор швейной фабрики Марат Рахмилов, директор комбината бытового обслуживания Зимро Рахмилов, завуч школы № 8 Лев Захаров и другие. Они поддержали меня. Чуть позже я предложил название газеты. И начался один из трудных процессов – поиск подписчиков. Мне тяжело вспоминать обо всех мытарствах, с которыми пришлось столкнуться… Нас поддержал и секретарь Союза писателей Дагестана Хизгил Авшалумов, сказав: «Никогда не думал, даже не ожидал, что возобновится наша газета. Я постараюсь всеми силами помочь её редакции». И помогал своими советами и публикациями. Через некоторое время я вновь обратился в Верховный Совет и Совет Министров Дагестана с просьбой о предоставлении газете статуса республиканской. Благодаря ходатайству Хаппалаева в начале 1991 г. газета стала действовать с республиканским статусом. Нам разрешили иметь три раздела: промышленный, культурный и сельскохозяйственный. В 1992-1993 гг. «Ватан» занимал первые места среди республиканских газет, получая ежеквартально премии. Нас ставили в пример другим газетам.

     В 1993 году в Дербенте отмечали 65-летие татско-еврейской газеты «Захметкеш». На торжественном вечере министр печати и информации Гамзатова наградила редактора «Ватана» Михаила Гаврилова «Почетной грамотой». После торжественного вечера был дан концерт ансамбля «Лезгинка» под руководством Иосифа Матаева. На юбилее присутствовали: работники Министерства печати, Хизгил Авшалумов, его дочь Людмила Авшалумова, члены Совета директоров газеты «Ватан» и редакторы республиканских газет.

     В девяностые годы прошлого века 90% евреев иммигрировали из Дербента. В настоящее время, несмотря на небольшую численность горских евреев в городе (4 тысяч человек), газета продолжает успешно функционировать. После репатриации М.Гаврилова в Израиль редакторами были Садык Рабаев, Мержо Осипова, Эдэсо Изгияева. В мае 2005 года главным редактором газеты назначен Виктор Михайлов, с приходом которого облик редакции в корне изменился. Сделан капитальный ремонт, приобретено несколько компьютеров, что облегчило работу сотрудников. Хотя ощущается нехватка диктофонов и фотоаппаратов, но каждый из них профессионально подготавливает статьи к печати.

     В гостях у коллектива редакции «Ватан».

     Как внештатный корреспондент газеты, всякий раз, когда приезжаю в Дербент, я захожу к своим коллегам, чтобы поработать за компьютером или просто пообщаться. Меня немного смущает улица Ленина, за углом которой располагается редакция. Этот район, когда-то был очень оживленным и считался центром города. Как и все улицы Дербента, участок около редакции пока, к сожаленью, не отремонтирован, асфальт до того поистерся, что видны отшлифованные временем булыжники некогда красивой мостовой. Радует глаз недавно отремонтированные помещение редакции с новыми дверями, окнами и письменными столами с компьютерным оборудованием. Чтобы немного влиться в жизнь коллектива своих коллег, я решила опросить каждого из них о работе в газете.

     Главный редактор «Ватана» Виктор Михайлов: - Наша газета на сегодняшний день является рупором информации для горских евреев, живущих в России. Газета публикует статьи на разные темы: новостные, культурные, религиозные... Одной из основных задач для нашего народа является сохранение родного языка, традиций и культуры. Для этого на страницах газеты была открыта рубрика «Учим родной язык». Несомненно, радует то, что есть большое количество людей, которые с удовольствием читают страницы на татско-еврейском языке. Огромное спасибо тем, кто помог в проведении ремонта редакции, как финансами, так и своим трудом. Эту помощь оказали Павел Мишиев, Севи Ханукаев, Меир Мишиев, Юнун Пейсахов, Иосиф Илизиров, Яков Михайлов. Сегодня редакционный коллектив укомплектован грамотными редакторами отделов и корреспондентами, которые помогают друг другу в подготовке материалов. Но, тем не менее, хотелось бы видеть газету более красочной и насыщенной, чтобы между нами и читателями был налажен более тесный диалог. Мы раз в месяц получаем газеты горских евреев из США и Израиля. Просматривая их, радуюсь за своих коллег, главных редакторов этих изданий. С каждым номером наши газеты становятся всё лучше. В феврале 2008 года я был участником конференции, посвященной 120-летию первого Съезда горских евреев, и познакомился с Президентом Благотворительно фонда «СТМЕГИ» Германом Захарьяевым. Надо отдать ему должное за проведения таких международных конференций, форумов и поддержку горско-еврейских СМИ.

     Редактор отдела Мая Борухова (Мататова) работает в «Ватане» с 2001 года, педагог-филолог с 30-летним стажем (школа № 1), с 1993 года преподает родной язык:

     - Моим наставником в журналистике была Эдэсо Изгияева, человек, который прекрасно знал традиции и культуру горских евреев и всей душой болел за свой народ. Я до сих пор пользуюсь её трудами: татско-еврейский словарем, словарем с картинками, букварем для 2-го класса, которые мне очень помогают в работе как в школе с учениками, так и в газете. Мне нравится работать в «Ватане», и особенно писать о людях преклонного возраста, которые в совершенстве знают родной язык и являются «носителями» наших традиций.

     Корреспондент Фэхрэддин Орудж (Гэрибсэс) работает в газете с 2002 года по приглашению Эдэсо Изгияевой. Член Союза журналистов РФ, член Союза писателей Азербайджана. Автор шести книг на русском языке:

     - Со студенческой скамьи занимаюсь языками. Окончил филфак педагогического института. С первых дней работы в газете начал писать о культуре и истории татов-иудеев и татов-мусульман. Об этих материалах положительно отозвались Людмила Авшалумова и Галина Мусаханова. Кроме того, я занимался переводом стихов татско-еврейских поэтов на русский язык. Переводил Сергея Изгияева, Биньямина Сафанова, Шимшуна Сафанова. Все эти работы увидели свет в газете «Ватан». Запомнились мне и встречи с журналистом Александром Рафаиловым, он всегда приходил на помощь. Он был истинным патриотом своего народа. И каждая встреча с ним в редакции газеты, для меня была событием. История татов-иудеев, культура и язык этого народа всегда вызывали большой интерес. В Южном Дагестане существуют два диалекта и один язык из индоевропейской группы языков. Но не изучены сам татский язык и его диалекты, митагинский и джалганский. Многие мои материалы были посвящены известным людям из числа татов, в частности, писал я о Хизгиле Авшалумове, с которым был знаком, о Лазаре Амирове, о Шумшуне Ашурове. На основе этих материалов подготовил две работы «Индоевропейские диалекты в Южном Дагестане» и «Записки о татском языке». Газета «Ватан» имеет свое лицо, не ущемляет права журналистов на публикации актуальных материалов. Заметно улучшился и дизайн полос.

     Корректор Виктория Филипповна Екавьян проработала в школе сорок лет. В газету была приглашена М.Б.Гавриловым в 1991 году:

     - Поскольку я преподавала русский язык и литературу, мне доверили корректировать материалы на русском языке. За годы моей работы наша газета во многом изменилась, как в оформлении и содержании. Могу сказать, что из четырех городских газет наша газета самая удачная. Поскольку мне приходилось корректировать материалы на русском языке авторов разных национальностей, то иной раз возникали и спору по поводу актуальности и значимости той или иной статьи. Мне в жизни везло на встречи и знакомства с замечательными людьми, в том числе и в редакции. Не могу не вспомнить Эдэсо Изгияеву, Александра Рафаилова, Мержо Осипову (Светлая им память!), Владимира Атаяна (спортивный комментатор), корреспондентов Сабину Бахшиеву и Алмаз, Роза Рахмилову, Валентину Татаринову, Садыка и Натана Рабаевых…

     Корреспондент Марк Осипов пришел в газету после окончания Махачкалинского Института народного хозяйства в 1992 году. Сын известной журналистки Мержо Осиповой:

- Своей творческой работой мы вносим вклад по сохранению и умножению языка и культуры нашего народа. Стараемся как можно больше тем освещать на родном языке. Из-за изобилия в нашем языке современных терминов порой очень трудно излагать, то или иное предложение. Но, тем не менее, мы стараемся сохранить дербентский диалект, т.к. он является литературным. Кубинский и кайтакский диалекты они является разговорным языком. Я хочу пожелать молодому поколению как можно больше познавать горско-еврейский язык и почаще разговаривать со своими близкими. Только так мы сможем сохранить родной язык.

Хана Рафаэль.


2001-2007 © Все права сохранены за Juhuro.com

 English | Обратная связь  

 

Главная

Доска объявлений

Фотогалерея

Музыка 

Yellow & White pages

Форум

Чат

 

                               russian.co.il  Jewish TOP 20  SpyLOG KavkazWeb  Rambler's Top100???????@Mail.ru